07 April 2008

Dialetto Napoletano

La Origine del dialetto
La origine del napoletano viene dal latino. A fino al secondo e terzo secoli d.C. Osco, una lingua del greco, era parlato in Italia centro-meridionale. Nella storia di Napoli, ci hanno avuto molti influenze dalla gente chi ha abitato nella regione Campagna. Nel corso degli anni i coloni greci, i mercanti bizantini, i normanni, i francesi, gli spagnoli e perfino i americani ha abitato o dominato Napoli.

C'e' una controversie circondante il dialetto napoletano. Molte persone pensano che napoletano e' una vera lingua e non un dialetto perche' come altri lingue, ha una buona storia letterario. La organazione "UNESCO considerando il napoletano letterario standardizzato" e anche dice che lo e' una lingua perche' ha molte varianti.

Videos
Il mio primo impressione del dialetto napoletano e' che suona come "mumbling." A me sembra che i paroli mischiano insieme. Anche a volte, i paroli sono tagliatoi corti hanno comparato la lingua italiana normale.



Parole
Sono qui delle parole napoletano e la traduzione nell'Italiano. A destra anche ci sono le provenienze per ogni parola.
Napoletano        Italiano                                 Provenienza
Blé         -     blu                                      Bleu        (francese)
Buatta - scatola Boîte "
Tirabusciò - cavatappi Tire-bouchon "
Raggia - rabbia Rage "
Nippulo - capezzolo Nipple (inglese)
Ammuìna - chiasso, che infastidisce Mohinar (spagnolo)
Abbuscà - guadagnare, arrangiandosi Buscar "
Abbascio - giù Abajo "
Cummìco - con me Conmigo "
Guappo - bullo, prepotente Guapo "
Sguarrà - divaricare, squarciare Desgarrar "
Ricchion - omosessuale Orejones * "
Papiello - lungo documento burocratico Papel "
Curréa - cinghia, cintura Correa "
Camorra - associazione delinquenziale Morra "
Semmana - settimana Semana "
Ninnillo - bambino Niño "
Léngua - lingua Lengua "
Criatura - bambina Criança (portoghese)
Mugliera - moglie Mulher "
vascio - basso Baixo "
Spass´ - divertimento Spaß (tedesco)
Sparagná - risparmiare Sparen "
Lassá - lasciare Lassen "

No comments: